Dictionary
- We use kanjidic2
- We use JMdict
Mettez dans la case ci-dessous le mot français, ou japonais (kana, kanji) dont vous voulez connaître la traduction, l'usage etc.
Vous pouvez utiliser * :
*ます pour やすみ ます、ね ます etc.
par exemple.
Pour la recherche en rômaji, faites attention à une transcription spécifique en rômaji : ne pas utiliser des accents. Transcrivez en rômaji caractère en caractère : ex.) こうこうせい←koukousei, おねえさん←oneesan). Pour ん, écrivez 'nn'
Pour la transformation en katakana, tapez en capitales : ex.)デパート←DEPA-TO
Pour le dictionnaire de kanji, utilisez Hiragana pour la lecture japonaise (Kun-yomi), par exemple, み.る (. avant Okuri-gana) et Katakana pour la lecture chinoise (On-yomi) comme ケン.
Si le nouveau système pour taper en rômaji ne fonctionne pas sur firefox etc., utilisez ceci.
Phrases
Lesson28 Reading
観光課への 手紙
北海道観光課御中
前略 私はロラン・デュポンと申します。フランスのボルドーの電話の会社で働きながら、日本語を勉強しています。
今年の夏、会社の研修をしに、1か月日本へ行く予定があります。研修をする場所は東京なのですが、一週間休みがありますから、北海道へ行きたいと思っています。
それで、北海道の色々な情報を教えてもらいたいと思いましたから、お手紙を書きました。
東京からどうやって北海道まで行くことができますか。飛行機がいちばん速くて便利だと聞きましたが、電車で行くことができるという話も聞きました。私は飛行機があまり好きではありませんから、できたら電車で行きたいと考えています。行き方や大体の値段など教えていただけますか。よろしくお願いします。
また、泊まる所はどんな所がありますか。私は、あまりよいホテルでなくてもいいですから、そこに住んでいたりそこで働いていたりする人と話ができる所に泊まりたいと思っています。もしホテルのリストなどがありましたら、送っていただけませんか。
それから、北海道の観光地のパンフレットも送っていただけたら、大変嬉しく思います。
色々なお願いをして、すみませんが、よろしくお願いします。 草々
平成二十年四月七日
ロラン・デュポン