Home Read me Tutorial New Books Links JFCando Documents Game Team Contact Slides
MENU[-]

Dictionary



rômaji->kana

- We use kanjidic2

- We use JMdict


Phrases



Reading in kana

kana:All
[text->kana]


Japanese writing

La langue japonaise dispose de quatre sortes d'écriture.

Les hiraganas servent pour transcrire les particules enclitiques, les terminaison des verbes et des adjectifs, les mots d'origine japonaise qui n'ont pas de transcription en kanji.

Les katakanas sont là pour transcrire les mots et les noms propres d'origine étrangère (sauf les mots en chinois ancien)

Les rômajis sont, quant à eux, plutôt pour des indications destinées aux étrangers ou pour donner des effets esthétiques etc.

Les kanjis, idéo(morphémo)grammes chinoises, sont utilisés très souvent pour la transcription des substantifs et des radicaux de verbe, adjectif que ce soit d'origine chinoise ou japonaise.

Essayez de les distinguer dans la phrase suivante.

マイク さん 毎日(まいにち) JR 会社(かいしゃ) () ます